Αποστολέας Θέμα: Ελληνικά στο tuxtype  (Αναγνώστηκε 5897 φορές)

elf

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 312
Ελληνικά στο tuxtype
« στις: 07 Νοε 2012, 11:02:09 πμ »
Καλημέρα,

δεν έχω καταφέρει να βρω πως μπορώ να αλλάξω μια συντόμευση στο μενού όλων των χρηστών. Πιο συγκεκριμένα, θέλω να αλλάξει το tuxtype σε tuxtype -t greek για να εμφανίζεται κατευθείαν η ελληνική μετάφραση. Υπάρχει κάποιος που το έκανε;

Ευχαριστώ

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 5936
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #1 στις: 07 Νοε 2012, 12:43:57 μμ »
Δεν χρειάζεται να πειραχτεί το μενού, αρκεί να εκτελεστούν οι παρακάτω εντολές, οι οποίες θα φτιάξουν ένα script /usr/local/bin/tuxtype που θα έχει προτεραιότητα από το κανονικό /usr/games/tuxtype, και θα το τρέχει με τις παραμέτρους που είπες:

Κώδικας: Text
  1. echo '#!/bin/sh
  2. exec /usr/games/tuxtype -t greek "$@"' | sudo tee /usr/local/bin/tuxtype
  3. sudo chmod +x /usr/local/bin/tuxtype

Θα κοιτάξω να βρω κάποιον τρόπο (π.χ. μέσω sch-scripts) ώστε αυτό να γίνει αυτόματα για όλα τα σχολεία που χρησιμοποιούν tuxtype.

nikoskon

  • Θαμώνας
  • ***
  • Μηνύματα: 27
  • 12.04 LTSP fat clients
    • ΓΕΛ Καναλακίου
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #2 στις: 08 Νοε 2012, 01:45:12 μμ »
Ωραία το έψαχνα κι αυτό και το βρήκα εδώ.
Με τα ελληνικά στα basic_lessons του tuxtype τι γίνεται;

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 5936
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #3 στις: 08 Νοε 2012, 04:58:59 μμ »
Με τα ελληνικά στα basic_lessons του tuxtype τι γίνεται;

Αν κάποιος διαθέσει ένα απόγευμα να μεταφράσει στα ελληνικά τα αρχεία που βρίσκονται στο /usr/share/tuxtype/scripts, στη συνέχεια μπορώ εγώ να κανονίσω τα υπόλοιπα θέματα (εικόνα ελληνικού πληκτρολογίου, πακετάρισμα, αποστολή της μετάφρασης upstream κτλ).

Π.χ. να μια μετάφραση για το πρώτο μάθημα:
Κώδικας: Text
  1. <script title="Δοκιμαστικό μάθημα" bgcolor="#3f4f1f">
  2.        <page title="Εισαγωγή σε δοκιμαστικό μάθημα">
  3.        <text align="center">Το πλήκτρο α</text>
  4.        <text align="center">Σε αυτό το μάθημα θα διδαχτείς πού βρίσκεται το</text>
  5.        <text align="center">πλήκτρο α.</text>
  6.        <text align="center" y="300"> Πάτα το Διάστημα για να ξεκινήσει το μάθημα!</text>
  7.       <waitforinput/>
  8.        </page>
  9.        <page title="The a Key" bgcolor="#3f7f3f">
  10.        <img src="/keyboard/keyboard-us.png" x="45" y="220"/>
  11.        <text align="center">Σε αυτή την άσκηση εξασκούμαστε στο πλήκτρο α.</text>
  12.        <text align="center">Για να ξεκινήσεις την εξάσκηση, πάτα το πλήκτρο π</text>
  13.        <text color="#000000" x="100" y="280">Α</text>
  14.        <text color="#000000" x="130" y="280">Σ</text>
  15.       <waitforchar/>
  16.       <prac>ααα ααα ααα ααα ααα ααα ααα ααασ ασασ σααα αασσ αασσ αασα αασσ αααα αααα αααα αασ ασα αασ ααα ααασ ααα ααα ααα ααα ααα ααα ααα</prac>
  17.       </page>
  18.       <!--HACK: there is some undesired behavior in scripting.c, this fixes it for now-->
  19.       <page>
  20.       </page>
  21.       <page>
  22.        <img src="keyboard/space.png" x="200" y="160"/>
  23.        <img src="keyboard/larrow.png" x="460" y="18"/>
  24.        <img src="keyboard/esc.png" x="515" y="50"/>
  25.        <text align="center">Καλή δουλειά!</text>
  26.        <text align="left"></text>
  27.        <text align="center">Για να επιστρέψεις στο κυρίως μενού</text>
  28.        <text align="center">Πάτα το Διάστημα</text>
  29.        <waitforinput/>
  30.      </page>

nikoskon

  • Θαμώνας
  • ***
  • Μηνύματα: 27
  • 12.04 LTSP fat clients
    • ΓΕΛ Καναλακίου
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #4 στις: 09 Νοε 2012, 09:14:45 πμ »
Ωραία, εγώ μπορώ να ξεκινήσω σιγά σιγά (οπότε δε θα γίνει σε ένα απόγευμα  ;)), αν εν τω μεταξύ βρεθεί και κάποιος ακόμη ας δηλώσει εδώ για να το μοιράσουμε.

elf

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 312
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #5 στις: 09 Νοε 2012, 04:38:56 μμ »
Μπορώ να βοηθήσω στη μετάφραση για το tuxtype, γράψε ποια θα κάνεις να δω τα υπόλοιπα.
Επίσης, υπάρχει γενικά τρόπος να μεταφράσουμε και κάποια λινκ στο μενού, πχ libreoffice writer --> κειμενογράφος; Με τα μικρότερα παιδιά στο δημοτικό είναι πρόβλημα τα αγγλικά και αξίζει να διαθέσω λίγο χρόνο..
 

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 5936
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #6 στις: 09 Νοε 2012, 05:01:21 μμ »
@elf: το μενού του LibreOffice Writerβρίσκεται στο /usr/share/applications/libreoffice-writer.desktop, και τα έχουν μεταφρασμένα όλα εκεί (GenericName, Comment κτλ) εκτός από το Name. Οπότε υποθέτω ότι αυτό έγινε επίτηδες, δηλαδή δεν θέλουν να μεταφραστεί το όνομα της εφαρμογής, παρόμοια με το Microsoft Word που δεν έχει γίνει "Λέξη της Microsoft".

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 5936
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #7 στις: 11 Νοε 2012, 08:53:17 μμ »
Ενημέρωσα το συνημμένο keyboard.lst ώστε στις ενότητες "Μαθήματα" και "Επιλογές → Πληκτρολόγηση λέξεων", να δείχνει ένα ελληνικό πληκτρολόγιο, καθώς και το δάχτυλο που αντιστοιχεί σε κάθε πλήκτρο.
Όσοι βιάζεστε και δεν θέλετε να περιμένετε να έρθει ενημερωμένο πακέτο (μετά την ολοκλήρωση των μεταφράσεων), βάλτε το στο /usr/share/tuxtype/themes/greek/keyboard.lst αντικαθιστώντας το υπάρχον αρχείο που βρίσκεται εκεί.

Υπάρχουν όμως κι άλλα αρχεία που χρειάζονται μετάφραση - elf, αν θες εσύ ξεκίνα από αυτά, μέχρι να απαντήσει ο nikoskon, και όταν με το καλό τα τελειώσεις βλέπεις αν χρειάζεται και λίγη βοήθεια με τα "Μαθήματα":
/usr/share/tuxtype/phrases.txt (εκεί θέλει να βρούμε και κάποιο "κλασσικό" ελληνικό ποίημα)
/usr/share/tuxtype/words/*

edit: Να μια πρώτη προσπάθεια για το phrases.txt, το οποίο χρειάζεται φράσεις που να χρησιμοποιούν όσο το δυνατόν περισσότερα πλήκτρα.
Μια από τις πηγές ήταν και τα αποτελέσματα του διαγωνισμού ελληνικού παγγράματος.
Κώδικας: [Επιλογή]
Ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία
Τάχιστη αλώπηξ βαφής ψημένη γη,
δρασκελίζει υπέρ νωθρού κυνός
Ζαφείρι δέξου πάγκαλο, βαθών ψυχής το σήμα
Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βία μετράει τη γη.
Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipisicing elit.
Ψυχή βγάζω φιλόνικη εμπρός στη δόξα ζύθο
Ξεψαρωμένα βαθύφωνα παιδόπουλα ζητοκραύγασαν «χαμός!»
Πράσινο, ώχρα και γαλάζιο· ψηφίδες με τάξη στο βυθό
Γαζίες και μυρτιές δεν θα βρω πια στο χρυσαφί ξέφωτο
Ο Καλύμνιος σφουγγαράς ψιθύρισε πως θα βουτήξει χωρίς να διστάζει
Μάξι πασάς ηλεκτροφώτιζε δήθεν ψυχοβγάλτη
Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν
Θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία.

elf

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 312
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #8 στις: 12 Νοε 2012, 09:03:05 μμ »
οκ, το ξεκίνησα

nikoskon

  • Θαμώνας
  • ***
  • Μηνύματα: 27
  • 12.04 LTSP fat clients
    • ΓΕΛ Καναλακίου
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #9 στις: 19 Νοε 2012, 12:38:54 μμ »
συγνώμη για την λίγο αργοπορημένη απάντηση.
elf κι εγώ ξεκίνησα κι έκανα τα 1,2,3 αν έκανες τα ίδια δεν πειράζει, να συνεχίσω εγώ από το 20 και κάτω;

elf

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 312
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #10 στις: 19 Νοε 2012, 02:49:02 μμ »
συγνώμη για την λίγο αργοπορημένη απάντηση.
elf κι εγώ ξεκίνησα κι έκανα τα 1,2,3 αν έκανες τα ίδια δεν πειράζει, να συνεχίσω εγώ από το 20 και κάτω;
οκ, θα κάνω από 4 μέχρι και το 19 τότε. Έχω στείλει και τις μεταφράσεις του /usr/share/tuxtype/words/*

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 5936
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #11 στις: 19 Νοε 2012, 06:28:52 μμ »
Έχω στείλει και τις μεταφράσεις του /usr/share/tuxtype/words/*

...πού; Εγώ έλεγα να τα ανεβάζατε π.χ. σαν .zip εδώ στο παρόν θέμα, και μετά να τα έστελνα εγώ upstream σε merge request εδώ:
http://lists.alioth.debian.org/pipermail/tux4kids-tuxtype-dev/2012-November/001152.html

elf

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 312
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #12 στις: 19 Νοε 2012, 10:39:54 μμ »
...πού; Εγώ έλεγα να τα ανεβάζατε π.χ. σαν .zip εδώ στο παρόν θέμα, και μετά να τα έστελνα εγώ upstream σε merge request εδώ:
http://lists.alioth.debian.org/pipermail/tux4kids-tuxtype-dev/2012-November/001152.html
τα έστειλα στο gmail σου που έχεις στην ιστοσελίδα του διερμηνευτή της γλώσσας. Το επισυνάπτω εδώ γιατί διόρθωσα μια λέξη στο colors.txt
Τι έγινε:
1. words/animals,fruits, trees, plants όπου μεταφράστηκαν οι λέξεις που υπήρχαν και προστέθηκαν λέξεις από την ελληνική χλωρίδα και πανίδα, αφού οι περισσότερες ήταν από την Αμερική. Προς αποφυγή παρεξηγήσεων: άλκη λένε το αμερινανικό ελάφι :-)
2. words/words1 λέξεις με 2 και 3 γράμματα είναι κομμάτι από τη λίστα αποδεκτών λέξεων των 2 και 3 γραμμάτων της ελληνικής κοινότητας scrable. Με 4 γράμματα είναι από τη λίστα εύκολων ελληνικών λέξεων που είχε ήδη στο tuxtype, αλλάζοντας το αυγό στην νεότερη ορθογραφία του αβγό.
3.words/words2 λέξεις μέχρι 6 γράμματα από το λεξικό Α-Β-Γ δημοτικού
4.words/words3 λέξεις  από το λεξικό Δ-Ε-ΣΤ δημοτικού
5. phrases.txt παγγράμματα από το διαγωνισμό που ανέφερες ή επιδείξεις γραμματοσειρών, εθνικός ύμνος, κομμάτι από ποίημα του Καβάφη, εξελληνισμένο lorem ipsum από βικιπαιδεία και σκόρπιες φράσεις που έμειναν στην ιστορία.


elf

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 312
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #13 στις: 19 Νοε 2012, 11:02:23 μμ »
nikoskon αν είναι εύκολο ανεβάζεις το πρώτο μάθημα για να ακολουθήσω το ίδιο μοτίβο στη μετάφραση τυπικών επαναλαμβανόμενων φράσεων όπως "In this exercise we practice the g key.";
Ευχαριστώ

nikoskon

  • Θαμώνας
  • ***
  • Μηνύματα: 27
  • 12.04 LTSP fat clients
    • ΓΕΛ Καναλακίου
Απ: Ελληνικά στο tuxtype
« Απάντηση #14 στις: 20 Νοε 2012, 01:39:07 μμ »
ακολούθησα το μοτίβο ακριβώς όπως το ανέβασε ο Άλκης στις 8 Νοε.