Αποστολέας Θέμα: Για τον διερμηνευτή της ΓΛΩΣΣΑΣ...  (Αναγνώστηκε 407 φορές)

happiness

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 130
Για τον διερμηνευτή της ΓΛΩΣΣΑΣ...
« στις: 09 Οκτ 2018, 11:18:53 μμ »
1η ερώτηση: ο διερμηνευτής "υποστηρίζεται" επίσημα από το υπουργείο; alkisg; Εννοώ, "σωστό" θεωρείται αυτό που τρέχει στον διερμηνευτή και "λάθος" ότι δεν τρέχει;
2η ερώτηση: εσείς συνάδελφοι τον χρησιμοποιείτε στην διδασκαλία σας; Εάν ναι, πόσο συχνά; απαραίτητα σε κάθε μάθημα, που και που ή καθόλου;

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4621
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Απ: Για τον διερμηνευτή της ΓΛΩΣΣΑΣ...
« Απάντηση #1 στις: 10 Οκτ 2018, 09:21:02 πμ »
1) Ο Διερμηνευτής έχει πιστοποιηθεί από το Παιδαγωγικό Ινστιτούτο κατά την παραλαβή του πακέτου "Αλγοριθμική και Προγραμματισμός". Αυτό όμως δεν συνεπάγεται πώς ό,τι τρέχει στο Διερμηνευτή είναι σωστό. Ούτε καν οι κώδικες του βιβλίου δεν είναι όλοι σωστοί. Για ο,τιδήποτε υπάρχει ασάφεια θα πρέπει να γίνεται ερώτηση στο Υπουργείο και να λαμβάνεται έγγραφη απάντηση, όπως έχει γίνει σε αρκετές περιπτώσεις.

Από την πλευρά μου όμως σε κάθε ασάφεια που βλέπαμε ενημέρωνα τον Διερμηνευτή ώστε να ακολουθεί την πιο αποδεκτή πρακτική.

happiness

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 130
Απ: Για τον διερμηνευτή της ΓΛΩΣΣΑΣ...
« Απάντηση #2 στις: 10 Οκτ 2018, 12:30:13 μμ »
Ευχαριστώ alkisg.

ilias_s

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 138
Απ: Για τον διερμηνευτή της ΓΛΩΣΣΑΣ...
« Απάντηση #3 στις: 10 Οκτ 2018, 02:28:31 μμ »
Όσον αφορά το 2ο σκέλος της ερώτησης...

Θεωρητικά, σύμφωνα με παλαιότερο έγγραφο του Υπουργείου, το μάθημα είναι εργαστηριακό. Φυσικά, εγώ στην πράξη βρίσκω δύσκολο, στα πλαίσια του 2ωρου, να κάνουμε όλες τις ασκήσεις στο εργαστήριο και να προχωράω παρακάτω με το ρυθμό που απαιτείται ώστε στο τέλος να έχουμε κάνει αρκετές ασκήσεις και να μείνει και χρόνος για επανάληψη. Επίσης, είναι δύσκολο και για το λόγο του ότι συνήθως οι εργαστηριακές ασκήσεις προϋποθέτουν μαθητές που όχι απλά έχουν εξοικειωθεί στο να δουλεύουν σε εργαστήριο αλλά να το κάνουν και αποδοτικά ώστε να μην σπαταλάμε χρόνο σε διάφορα άλλα.

Στην πράξη τώρα... Δυστυχώς το 2ωρο/εβδομάδα δεν επαρκεί για να γίνει η δουλειά σωστά στο εργαστήριο.

Στην Οικονομία-Πληροφορική αυτό που με κρατάει πιο συχνά εκτός εργαστηρίου (πέρα από το χρόνο) είναι το, κατά παράδοση, μεγαλύτερο χάσμα στο επίπεδο των μαθητών του τμήματος. Μερικοί είναι πολύ καλοί και προχωρημένοι (λόγω και φροντιστηρίων κτλ) ενώ άλλοι αντιμετωπίζουν πολλές δυσκολίες και έχουν τρομερά κενά ή είναι παντελώς αδιάφοροι. Θεωρώ επιτυχία αν φάμε το 30% των ωρών σε εργαστηριακές ασκήσεις.

Τη Θετική, στην οποία υπάρχει μεγαλύτερη ευελιξία και άνεση χρόνου επειδή δε δίνουν πανελλαδικές, την βάζω στο εργαστήριο πολύ πιο συχνά και κάνουμε στον Η/Υ ακόμα και τις απλές ασκήσεις. Δηλαδή θεωρία και εργαστηριακή εξάσκηση μας πάει 1-1 ή και 1-2.




happiness

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 130
Απ: Για τον διερμηνευτή της ΓΛΩΣΣΑΣ...
« Απάντηση #4 στις: 11 Οκτ 2018, 11:45:09 πμ »
 ilias_s ευχαριστώ για την παράθεση της εμπειρίας σου, μου είναι πολύ χρήσιμη. Εγώ έχω ξεκινήσει φέτος με την προσδοκία να κάνουμε πολύ πρακτική εξάσκηση στο εργαστήριο. Αφενός πιστεύω ότι οι μαθητές μπορούν να το "τρέξουν" αυτό, (και ΓΟΠ και ΓΘΣ) αφετέρου έχω αποστασιοποιηθεί από τον ρόλο του "προπονητή" πανελληνίων, και έχω ήδη ανακοινώσει στα παιδιά ότι εγώ έχω στόχο μου στο μάθημα να κατανοήσουν σε βάθος αυτά που κάνουμε, όχι να "ψειρίσω" το κάθε πιθανό θέμα πανελληνίων. Και επειδή κατά τη γνώμη μου "κατανόηση" προγραμματισμού δεν είναι δυνατή χωρίς πρακτική εφαρμογή, ο διερμηνευτής θα είναι βασικό εργαλείο του μαθήματος.

ilias_s

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 138
Απ: Για τον διερμηνευτή της ΓΛΩΣΣΑΣ...
« Απάντηση #5 στις: 11 Οκτ 2018, 05:05:55 μμ »
... έχω αποστασιοποιηθεί από τον ρόλο του "προπονητή" πανελληνίων, και έχω ήδη ανακοινώσει στα παιδιά ότι εγώ έχω στόχο μου στο μάθημα να κατανοήσουν σε βάθος αυτά που κάνουμε, όχι να "ψειρίσω" το κάθε πιθανό θέμα πανελληνίων. Και επειδή κατά τη γνώμη μου "κατανόηση" προγραμματισμού δεν είναι δυνατή χωρίς πρακτική εφαρμογή, ο διερμηνευτής θα είναι βασικό εργαλείο του μαθήματος.

Τώρα μιλάς σωστά!

Κατά την άποψή μου, "προπονητής πανελληνίων" (όπως πολύ εύστοχα έθεσες) στο πλαίσιο του σχολείου, ούτε μπορείς να γίνεις αλλά ούτε και πρέπει! Δεν μπορείς να έχεις ολιγομελή και ομοιογενή τμήματα και κανείςδε σου δίνει τον απαραίτητο χρόνο (και την προσοχή) για κάτι τέτοιο. Να θυμηθούμε κιόλας πως ο σκοπός του λυκείου είναι να παράγει αποφοίτους δ/θμιας και όχι υποψηφίους πανεπιστημιακών σχολών. Το απολύτηριο έχει αποσυνδεθεί άλλωστε από τις πανελλαδικές τα τελευταία χρόνια!

Ασχέτως που το Υπουργείο φροντίζει να "σου βάζει τρικλοποδιά", βάζοντάς σε στο τριπάκι του φροντιστηρίου με την παρακολούθηση ύλης, νομίζω πως ο μαθητής που έχει καταφέρει να καταλάβει και να αφομοιώσει έστω και τα βασικά, μπορεί να ανταποκριθεί τουλάχιστον σε ικανοποιητικό βαθμό στις εξετάσεις! Από εκεί και πέρα, το θέμα "πανελλαδικές", ο κάθε μαθητής πρέπει να το παίρνει και σε ένα βαθμό πάνω του.

Αυτό που γράφω πιο πάνω, για να μην παρεξηγηθώ, αφορά τη δική μου εμπειρία καθώς τα σχολεία στην περιοχή που υπηρετώ έχουν ορισμένα χαρακτηριστικά που, θέλω να πιστεύω, δεν είναι αντιπροσωπευτικά των σχολείων όλης της Ελλάδα. Θα σου αναφέρω πως φέτος έχω μία ΓΟΠ που ούτε οι μισοί δεν ενδιαφέρονται για το μάθημα (είτε ουσιαστικά είτε μόνο για πανελλαδικές). Έτσι φτάνω σε σημείο να κάνω καλύτερο μάθημα με τη Θετική που το βλέπει "χαλαρά" και στην Οικονομία-Πληροφορική να κάνω ό,τι μπορώ για να μη "χάσω" το τμήμα εντελώς.

Παλιότερα είχα τόσο μεμονωμένους μαθητές όσο και τμηματάκια που περίμεναν να δώσουν πανελλαδικές μόνο με την προετοιμασία του σχολείου (δεν υπήρχε δυνατότητα φροντιστηρίου ή δεν υπήρχε καν φροντιστήριο!).
« Τελευταία τροποποίηση: 11 Οκτ 2018, 11:15:48 μμ από ilias_s »