Αποστολέας Θέμα: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux  (Αναγνώστηκε 21341 φορές)

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4296
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Ο Διερμηνευτής διατίθεται από το Αποθετήριο Πιστοποιημένου Εκπαιδευτικού Λογισμικού της υπηρεσίας Τεχνικής Στήριξης ΣΕΠΕΗΥ. Εάν χρησιμοποιείτε Debian ή Ubuntu μπορείτε να προσθέσετε το αποθετήριο στις πηγές σας και στη συνέχεια να εγκαταστήσετε το πακέτο glossa.

Για να προσθέσετε το αποθετήριο στις πηγές σας, πατήστε Alt+F2 για να εμφανιστεί ο διάλογος εκτέλεσης εντολής, και επικολλήστε την παρακάτω εντολή:
Κώδικας: Text
  1. sh -c 'cd /tmp && wget ts.sch.gr/repo/add-repo && sh add-repo ts.sch.gr/repo'
  2.  
Θα σας ζητηθεί να εισάγετε και τον κωδικό σας (password).

Στη συνέχεια πηγαίνετε στο κέντρο Λογισμικού Ubuntu και επιλέξτε το πακέτο glossa, ή εναλλακτικά δώστε την παρακάτω εντολή:
Κώδικας: Text
  1. sudo apt-get install glossa
  2.  

Το λογισμικό wine με το οποίο εκτελούνται εφαρμογές Windows κάτω από Linux έχει πρόβλημα με τα ελληνικά, αλλά ο Διερμηνευτής το παρακάμπτει εγκαθιστώντας αυτόματα και το πακέτο wine-el χωρίς να χρειάζεται κάποια ενέργεια από το χρήστη.

emnik

  • Νέος
  • *
  • Μηνύματα: 7
Άλκη καλησπέρα!
Μήπως πρόκειται να ενημερώσεις το apt repo με τη καινούργια έκδοση του διερμηνευτή 0.9.3 και για μας τους linuxάδες ; ή να αναβαθμίσω χειροκίνητα;

Ευχαριστώ,
Νικηφοράκης Μάνος - φυσικός
« Τελευταία τροποποίηση: 16 Σεπ 2008, 12:55:00 μμ από emnik »
Νικηφοράκης Μάνος - φυσικός

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4296
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Γεια σου Μάνο,
ναι, σόρρυ για την μικρή καθυστέρηση, είπα να εκσυγχρονίσω λίγο πρώτα το site. Υποθέτω μέχρι το βράδυ το έχω έτοιμο, άντε το πολύ αύριο.
Μην το κάνεις χειροκίνητα για να δούμε κιόλας αν παίζει σωστά! :)

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4296
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Ανέβασα τη νέα έκδοση του Διερμηνευτή στο apt repository, οι χρήστες Linux που το έχουν δηλώσει όπως αναφέρεται στο αρχικό μήνυμα θα πρέπει να τη δουν στις ενημερώσεις του package manager της διανομής τους.

Αν δείτε κάποιο πρόβλημα, φωνάξτε.
Αν δεν δείτε πρόβλημα, πάλι πείτε μου για να ξέρω ότι τα έκανα σωστά! :)
(ούτε χρόνο δεν έχω κλείσει στο Linux, newbie είμαι ακόμα, λάθη επιτρέπονται...)

emnik

  • Νέος
  • *
  • Μηνύματα: 7
Άλκη, μια χαρά η αναβάθμιση!
Νικηφοράκης Μάνος - φυσικός

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4296
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Ωραία, ευχαριστώ Μάνο! Ευτυχώς βρήκα και απλούστερο τρόπο με την εφαρμογή reprepro, οπότε πλέον θα μου παίρνει λίγα λεπτά η αναβάθμιση του repository...

dpa2006

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 582
καλησπέρα ο Διερμηνευτης μπορει να εγκατασταθει και σε Intrepid Ibex?
ευχαριστω.
Computer science (abbreviated CS or CompSci) is the scientific and practical approach to computation and its applications. It is the systematic study of the feasibility, structure, expression, and mechanization of the methodical processes (or algorithms) that underlie the acquisition, representation, processing, storage, communication of, and access to information, whether such information is encoded in bits and bytes in a computer memory or transcribed engines and protein structures in a human cell.source:http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_science

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4296
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Καλησπέρα,
ναι, Intrepid έχω εδώ και κανά μήνα (και στο σπίτι και στο σχολείο ;)), δουλεύει μια χαρά.

dpa2006

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 582
ευχαριστω πολυ,μολις την εγκατεστησα(χειροκινητα).ηθελε τη ρυθμιση για το repository.
και παλι ευχαριστω! :)
Computer science (abbreviated CS or CompSci) is the scientific and practical approach to computation and its applications. It is the systematic study of the feasibility, structure, expression, and mechanization of the methodical processes (or algorithms) that underlie the acquisition, representation, processing, storage, communication of, and access to information, whether such information is encoded in bits and bytes in a computer memory or transcribed engines and protein structures in a human cell.source:http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_science

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4296
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Ε, ναι, δεν είναι μέρος της επίσημης διανομής για να φαίνεται στον package manager χωρίς να προσθέσεις το repository.
Το θετικό είναι ότι έτσι η εγκατάσταση γίνεται πολύ πιο εύκολα, και τα updates στη συνέχεια θα σου έρχονται αυτόματα.

alexxtasi

  • Θαμώνας
  • ***
  • Μηνύματα: 28
γεια χαρά και από μένα...
μπράβο στον άλκη για την υπομονή του και τη διάθεσή του να κάνει τη δουλειά του open source!!
και σε όλους εσάς που βοηθάτε....
έκανα τις ρυθμίσεις για το repository στο synaptic  και έστησα το διερμηνευτή άλλα έχω πρόβλημα στη γραμματοσειρά (βγάινουν όλα "τετραγωνάκια")
η διανομή μου είναι ubuntu intrepid και ακολούθησα κανονικά την παραπάνω διαδικασία.
από ότι διαβάζω παραπάνω... μήπως φταίει η εγκατάστασή μου?

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4296
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Καλησπέρα - κι ευχαριστώ,
έσβησες την αγγλική γραμματοσειρά Tahoma από το φάκελο /usr/share/wine/fonts ?

Κώδικας: Text
  1. sudo rm /usr/share/wine/fonts/tahoma*.ttf
  2.  

ChrsMel

  • Βετεράνος
  • ****
  • Μηνύματα: 59
Lazarus
« Απάντηση #12 στις: 10 Φεβ 2009, 06:40:34 πμ »
Άλκη δοκίμασες να μεταγλωτήσεις τον κώδικα μα το Lazarus ; Δουλεύει και windows και linux οπότε δε θα χρειαζόμαστε το wine και θα παίζει πιο γρήγορα μάλλον στο LTSP. Απλά θα πρέπει να αντικαταστήσεις τις εμπορικές βιβλιοθήκες components. Έχω βάλει κάποιες εφαρμογές Delphi6 και με κάποιες αλλαγές τις μεταγλώτισσα στο linux.

alkisg

  • Τεχνικός / καθαρίστρια
  • *****
  • Μηνύματα: 4296
    • alkisg@im.sch.gr
    • Ο Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ
Στο περίπου, η "κανονική" ανάπτυξη του Διερμηνευτή χρειάστηκε κανά χρόνο. Και άλλα 3-4 χρόνια  ;D το να παρακάμψω διάφορα bugs των Windows αλλά και του Delphi ώστε τελικά ο διερμηνευτής να παίζει σε όλες τις εκδόσεις των Windows και γρήγορα και με ελάχιστες απαιτήσεις σε υλικό (π.χ. 486 με 8Mb RAM).
Για να γίνει όμως αυτό αναγκάστηκα να γεμίσω τον κώδικα για το User Interface με διάφορες κλήσεις Windows API, οπότε δεν μεταφέρεται σε Lazarus.

Από τη στιγμή που έγινε open source (οπότε θα χρειάζεται να μπορούν να διαβάσουν κι άλλοι τον κώδικα :) ) έχω ξεκινήσει την απλοποίησή του - με το τίμημα ότι θα χρειάζεται Windows >= 2000. Εξάλλου πλέον όσοι έχουν Windows 98 θα έχουν 10 φορές καλύτερες επιδόσεις αν πάνε σε LTSP. Αν λοιπόν κανείς έχει όρεξη να βοηθήσει στο Lazarus port μπορώ να του στείλω τον νέο κώδικα UI.

dpa2006

  • Δεινόσαυρος
  • *****
  • Μηνύματα: 582
Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
« Απάντηση #14 στις: 21 Απρ 2009, 01:09:25 μμ »
Χριστός Ανέστη,χρόνια Πολλά.
μηπως γνωριζουμε ποτε θα ενημερωθούν τα αποθετήρια με την έκδοση 0.94 ή αν ειναι ηδη ενημερωμενα;
ευχαριστω εκ'των προτέρων  :)
Computer science (abbreviated CS or CompSci) is the scientific and practical approach to computation and its applications. It is the systematic study of the feasibility, structure, expression, and mechanization of the methodical processes (or algorithms) that underlie the acquisition, representation, processing, storage, communication of, and access to information, whether such information is encoded in bits and bytes in a computer memory or transcribed engines and protein structures in a human cell.source:http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_science