Το Στέκι των Πληροφορικών

Γενικό Λύκειο => Αλγοριθμική και Προγραμματισμός => Διερμηνευτής της ΓΛΩΣΣΑΣ => Μήνυμα ξεκίνησε από: alkisg στις 10 Μάι 2008, 07:40:36 μμ

Τίτλος: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: alkisg στις 10 Μάι 2008, 07:40:36 μμ
Ο Διερμηνευτής διατίθεται από το Αποθετήριο Πιστοποιημένου Εκπαιδευτικού Λογισμικού (http://ts.sch.gr/repo/) της υπηρεσίας Τεχνικής Στήριξης ΣΕΠΕΗΥ. Εάν χρησιμοποιείτε Debian ή Ubuntu μπορείτε να προσθέσετε το αποθετήριο στις πηγές σας και στη συνέχεια να εγκαταστήσετε το πακέτο glossa.

Για να προσθέσετε το αποθετήριο στις πηγές σας, πατήστε Alt+F2 για να εμφανιστεί ο διάλογος εκτέλεσης εντολής, και επικολλήστε την παρακάτω εντολή:
Κώδικας: Text
  1. sh -c 'cd /tmp && wget ts.sch.gr/repo/add-repo && sh add-repo ts.sch.gr/repo'
  2.  
Θα σας ζητηθεί να εισάγετε και τον κωδικό σας (password).

Στη συνέχεια πηγαίνετε στο κέντρο Λογισμικού Ubuntu και επιλέξτε το πακέτο glossa, ή εναλλακτικά δώστε την παρακάτω εντολή:
Κώδικας: Text
  1. sudo apt-get install glossa
  2.  

Το λογισμικό wine (http://www.winehq.org) με το οποίο εκτελούνται εφαρμογές Windows κάτω από Linux έχει πρόβλημα με τα ελληνικά, αλλά ο Διερμηνευτής το παρακάμπτει εγκαθιστώντας αυτόματα και το πακέτο wine-el (http://alkisg.mysch.gr/steki/index.php?topic=2575.0) χωρίς να χρειάζεται κάποια ενέργεια από το χρήστη.
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: emnik στις 14 Σεπ 2008, 01:45:22 μμ
Άλκη καλησπέρα!
Μήπως πρόκειται να ενημερώσεις το apt repo με τη καινούργια έκδοση του διερμηνευτή 0.9.3 και για μας τους linuxάδες ; ή να αναβαθμίσω χειροκίνητα;

Ευχαριστώ,
Νικηφοράκης Μάνος - φυσικός
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: alkisg στις 14 Σεπ 2008, 05:33:51 μμ
Γεια σου Μάνο,
ναι, σόρρυ για την μικρή καθυστέρηση, είπα να εκσυγχρονίσω λίγο πρώτα το site. Υποθέτω μέχρι το βράδυ το έχω έτοιμο, άντε το πολύ αύριο.
Μην το κάνεις χειροκίνητα για να δούμε κιόλας αν παίζει σωστά! :)
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: alkisg στις 14 Σεπ 2008, 07:36:51 μμ
Ανέβασα τη νέα έκδοση του Διερμηνευτή στο apt repository, οι χρήστες Linux που το έχουν δηλώσει όπως αναφέρεται στο αρχικό μήνυμα (http://alkisg.mysch.gr/steki/index.php?topic=1320.msg8944#msg8944) θα πρέπει να τη δουν στις ενημερώσεις του package manager της διανομής τους.

Αν δείτε κάποιο πρόβλημα, φωνάξτε.
Αν δεν δείτε πρόβλημα, πάλι πείτε μου για να ξέρω ότι τα έκανα σωστά! :)
(ούτε χρόνο δεν έχω κλείσει στο Linux, newbie είμαι ακόμα, λάθη επιτρέπονται...)
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: emnik στις 15 Σεπ 2008, 01:55:13 μμ
Άλκη, μια χαρά η αναβάθμιση!
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: alkisg στις 15 Σεπ 2008, 02:18:27 μμ
Ωραία, ευχαριστώ Μάνο! Ευτυχώς βρήκα και απλούστερο τρόπο με την εφαρμογή reprepro, οπότε πλέον θα μου παίρνει λίγα λεπτά η αναβάθμιση του repository...
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: dpa2006 στις 30 Οκτ 2008, 08:23:45 μμ
καλησπέρα ο Διερμηνευτης μπορει να εγκατασταθει και σε Intrepid Ibex?
ευχαριστω.
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: alkisg στις 30 Οκτ 2008, 08:28:21 μμ
Καλησπέρα,
ναι, Intrepid έχω εδώ και κανά μήνα (και στο σπίτι και στο σχολείο ;)), δουλεύει μια χαρά.
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: dpa2006 στις 30 Οκτ 2008, 08:31:01 μμ
ευχαριστω πολυ,μολις την εγκατεστησα(χειροκινητα).ηθελε τη ρυθμιση για το repository.
και παλι ευχαριστω! :)
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: alkisg στις 30 Οκτ 2008, 08:34:20 μμ
Ε, ναι, δεν είναι μέρος της επίσημης διανομής για να φαίνεται στον package manager χωρίς να προσθέσεις το repository.
Το θετικό είναι ότι έτσι η εγκατάσταση γίνεται πολύ πιο εύκολα, και τα updates στη συνέχεια θα σου έρχονται αυτόματα.
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: alexxtasi στις 25 Ιαν 2009, 04:38:38 μμ
γεια χαρά και από μένα...
μπράβο στον άλκη για την υπομονή του και τη διάθεσή του να κάνει τη δουλειά του open source!!
και σε όλους εσάς που βοηθάτε....
έκανα τις ρυθμίσεις για το repository στο synaptic  και έστησα το διερμηνευτή άλλα έχω πρόβλημα στη γραμματοσειρά (βγάινουν όλα "τετραγωνάκια")
η διανομή μου είναι ubuntu intrepid και ακολούθησα κανονικά την παραπάνω διαδικασία.
από ότι διαβάζω παραπάνω... μήπως φταίει η εγκατάστασή μου?
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: alkisg στις 25 Ιαν 2009, 05:12:49 μμ
Καλησπέρα - κι ευχαριστώ,
έσβησες την αγγλική γραμματοσειρά Tahoma από το φάκελο /usr/share/wine/fonts ?

Κώδικας: Text
  1. sudo rm /usr/share/wine/fonts/tahoma*.ttf
  2.  
Τίτλος: Lazarus
Αποστολή από: Χρήστος Μελαδιανός στις 10 Φεβ 2009, 06:40:34 πμ
Άλκη δοκίμασες να μεταγλωτήσεις τον κώδικα μα το Lazarus ; Δουλεύει και windows και linux οπότε δε θα χρειαζόμαστε το wine και θα παίζει πιο γρήγορα μάλλον στο LTSP. Απλά θα πρέπει να αντικαταστήσεις τις εμπορικές βιβλιοθήκες components. Έχω βάλει κάποιες εφαρμογές Delphi6 και με κάποιες αλλαγές τις μεταγλώτισσα στο linux.
Τίτλος: Απ: Διερμηνευτής και αυτόματη εγκατάσταση σε Linux (μέσω apt repository)
Αποστολή από: alkisg στις 10 Φεβ 2009, 07:35:25 πμ
Στο περίπου, η "κανονική" ανάπτυξη του Διερμηνευτή χρειάστηκε κανά χρόνο. Και άλλα 3-4 χρόνια  ;D το να παρακάμψω διάφορα bugs των Windows αλλά και του Delphi ώστε τελικά ο διερμηνευτής να παίζει σε όλες τις εκδόσεις των Windows και γρήγορα και με ελάχιστες απαιτήσεις σε υλικό (π.χ. 486 με 8Mb RAM).
Για να γίνει όμως αυτό αναγκάστηκα να γεμίσω τον κώδικα για το User Interface με διάφορες κλήσεις Windows API, οπότε δεν μεταφέρεται σε Lazarus.

Από τη στιγμή που έγινε open source (οπότε θα χρειάζεται να μπορούν να διαβάσουν κι άλλοι τον κώδικα :) ) έχω ξεκινήσει την απλοποίησή του - με το τίμημα ότι θα χρειάζεται Windows >= 2000. Εξάλλου πλέον όσοι έχουν Windows 98 θα έχουν 10 φορές καλύτερες επιδόσεις αν πάνε σε LTSP. Αν λοιπόν κανείς έχει όρεξη να βοηθήσει στο Lazarus port μπορώ να του στείλω τον νέο κώδικα UI.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: dpa2006 στις 21 Απρ 2009, 01:09:25 μμ
Χριστός Ανέστη,χρόνια Πολλά.
μηπως γνωριζουμε ποτε θα ενημερωθούν τα αποθετήρια με την έκδοση 0.94 ή αν ειναι ηδη ενημερωμενα;
ευχαριστω εκ'των προτέρων  :)
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: alkisg στις 21 Απρ 2009, 02:20:10 μμ
Χρόνια πολλά κι από μένα.
Τα αποθετήρια είναι ενημερωμένα από πριν κάνω την ανακοίνωση.

Όμως, επειδή χρησιμοποιούσες το παλιό αποθετήριο, θα πρέπει χειροκίνητα να το βγάλεις από τις πηγές σου και να βάλεις το νέο.
Τις απαραίτητες εντολές σε τερματικό τις γράφω στο πρώτο μήνυμα του παρόντος θέματος: http://alkisg.mysch.gr/steki/index.php?topic=1320.0

Αν προτιμάς χωρίς τερματικό:
Θα πρέπει να πας στο μενού Σύστημα » Διαχείριση συστήματος » Synaptic Package Manager,
και να αφαιρέσεις καταρχάς την παλιά έκδοση του πακέτου glossa.
Στη συνέχεια στο ίδιο πρόγραμμα να πας στο μενού Ρυθμίσεις » Repositories,
και στο διάλογο που θα βγει να πρέπει να αφαιρέσεις το παλιό αποθετήριο (http://alkisg.mysch.gr/apt) και να προσθέσεις το νέο (deb http://ppa.launchpad.net/alkisg/ppa/ubuntu hardy main).
Δες και τη συνημμένη εικόνα.
Κατόπιν κλείνεις το διάλογο, πατάς Ανανέωση και εν τέλει εγκαθιστάς το πακέτο glossa.

Είναι λίγο φασαρία επειδή άλλαξε η διεύθυνση του repository. Υποτίθεται ότι η νέα διεύθυνση θα είναι μόνιμη.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: dpa2006 στις 21 Απρ 2009, 03:13:30 μμ
ευχαριστω για την αμεση απαντηση!
δεν προσεξα την αλλαγη αποθετηριου και προσπαθουσα να κανω ενημερωση απο το παλιο...
θα τα ενημερωσω αμεσα. :)
το ενημερωσα,εγκατασταθηκε κανονικα,εκτος  ενος μηνυματος σφαλματος που πηρα(και παρακαμψα) απο το synaptic

Κώδικας: [Επιλογή]
W: GPG error: http://ppa.launchpad.net hardy Release: Οι παρακάτω υπογραφές δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν επειδή δεν ήταν διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί: NO_PUBKEY 7E381E04BC9CDA31
W: GPG error: http://ppa.launchpad.net intrepid Release: Οι παρακάτω υπογραφές δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν επειδή δεν ήταν διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί: NO_PUBKEY 7E381E04BC9CDA31

μαλλον δεν εχω προσθεσει το public key... :-\
το βγαζει καθε φορα που κανω refresh στο synaptic... :-\
διατιθεται στην αρχικη σελιδα?
ειναι το ιδιο που ειχαμε προσθεσει με wget πριν?
ακυρο.διορθωθηκε το copy paste δεν ειχε λειτουργησει σωστα! :)
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: Χρήστος Μελαδιανός στις 11 Απρ 2010, 05:51:38 μμ
Αλκη, αν θέλεις βάλε στα εργαλεία την εντολή μετατροπή επιλογής (επιλεγμένων γραμμών) σε σχόλια για να ενσωματώνουμε εύκολα τις εκφωνήσεις στις ασκήσεις και να τις μετατρέπουμε σε σχόλια αυτόματα χωρίς να χρειάζεται να βάζουμε το ! χειροκίνητα σε κάθε γραμμή.
Εκτός αν θέλεις να ξεφύγουμε λίγο από το βιβλίο και να βάλουμε σχόλια πολλαπών γραμμών (π.χ /*    */ ), ανεπίσημα αυτό , όπως έχεις το ' ' στο τέλος της ΓΡΑΨΕ
Εγώ προτείνω και το πρώτο σίγουρα γιατί πολλές φορές στις δοκιμές βάζουμε σε σχόλια κάποιες γραμμές.

Επίσης κάτω από wine δε μου δουλεύει το link στην επιλογή Εργαλεία-επιλογές, βγάζει ένα error.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: alkisg στις 11 Απρ 2010, 11:21:55 μμ
Επίσης κάτω από wine δε μου δουλεύει το link στην επιλογή Εργαλεία-επιλογές, βγάζει ένα error.

Τι error; Το ξαναδοκίμασα μόλις στο Ubuntu 10.04 και μια χαρά μου δουλεύει... Τι έκδοση Linux / Wine έχεις;
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: Χρήστος Μελαδιανός στις 13 Απρ 2010, 11:41:14 πμ
Στο pc που είμαι τώρα με  ubuntu 9.10 δε βγάζει error , απλά δε δουλεύει το link της επιλογής Εργαλεία-επιλογές, καρτέλα Ασάφειες.
Μήπως χρειάζεται να κάνω εγκατάσταση το Internet explorer στο wine;
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: alkisg στις 13 Απρ 2010, 11:49:58 πμ
Ααα οκ ναι δεν το δοκίμασα αυτό.
Γενικά και το gecko που έχει για εξομείωση Internet Explorer δεν είναι και πολύ προσεγμένο, οπότε π.χ. στο help δεν κατεβαίνει κάτω με τα βελάκια παρά μόνο με το wheel. Anyway, μικροπράγματα...
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: odysseas στις 18 Σεπ 2010, 01:23:26 μμ
Σ' ένα netbook που έπεσε πρόσφατα στα χέρια μου προσέθεσα το αποθετήριο της Τεχνικής Στήριξης ΣΕΠΕΗΥ (με το add-ppa.sh). Το αποθετήριο δουλεύει μια χαρά, εγκατέστησα διάφορα από τα εκπαιδευτικά λογισμικά αλλά ο Διερμηνευτής κάνει νερά:

Κώδικας: [Επιλογή]
$ sudo apt-get install glossa
Reading package lists... Done
Building dependency tree       
Reading state information... Done
Package glossa is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
E: Package glossa has no installation candidate

Υπάρχει κάτι που μου διαφεύγει;

Παρεμπιπτόντως, στο https://launchpad.net/~ts.sch.gr/+archive/ppa/ το glossa αναφέρεται ως ένα από τα διαθέσιμα πακέτα.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: alkisg στις 18 Σεπ 2010, 02:21:07 μμ
Το μπλέξιμο είναι ότι είναι υπάρχουν δύο αποθετήρια της Τεχνικής Στήριξης:

Ο Διερμηνευτής μέχρι στιγμής υπήρχε στο πρώτο αποθετήριο, ενώ εσύ είχες μόνο το δεύτερο στις πηγές σου.

Το ανέβασα λοιπόν και στο δεύτερο όπου ταιριάζει καλύτερα, και έτσι αν κάνεις ανανέωση στο synaptic (ή apt-get update) θα πρέπει να μπορείς να το εγκαταστήσεις.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: odysseas στις 18 Σεπ 2010, 02:42:04 μμ
Το ανέβασα λοιπόν και στο δεύτερο όπου ταιριάζει καλύτερα, και έτσι αν κάνεις ανανέωση στο synaptic (ή apt-get update) θα πρέπει να μπορείς να το εγκαταστήσεις.

Εντάξει Άλκη, δουλεύει μια χαρά. Ευχαριστώ πολύ!
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: medigeek στις 07 Φεβ 2012, 01:02:21 πμ
Υπάρχει καινούργιος διερμηνευτής της γλώσσας σε java:  ;D
http://cyberpython.github.com/lingua/
http://forum.ubuntu-gr.org/viewtopic.php?f=6&t=22022
https://github.com/cyberpython/glossa-interpreter
https://github.com/cyberpython/lingua

Ubuntu PPA: https://launchpad.net/~medigeek/+archive/lingua
32-bit binary: https://github.com/cyberpython/lingua/downloads (source code μόνο)

Παραδείγματα: https://github.com/cyberpython/glossa-interpreter/tree/master/src/glossa/samples
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: GeorgeGkas στις 18 Αύγ 2015, 03:04:59 μμ
Καλσηπέρα σε όλους,
Πέρασε αρκετός καιρός από την τελευταία ενημέρωση του θέμματος. Πλέον μόλις πήγα να κάνω εγκατάσταση στο Ubuntu 15.04 λαμβάνω το παρόν μήνυμα λάθους:

Έξοδος σφάλματος: Άγνωστη έκδοση: vivid.

Για όσους δεν γνωρίζουν η έκδοση vivid είναι το 'ονοματεπώνυμο' του Ubuntu 15.04 (Vivid Vervet).

Ποια διαδικασία ακολουθώ τώρα?
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: alkisg στις 18 Αύγ 2015, 04:11:35 μμ
Sorry, είχα τυπογραφικό σφάλμα στο script, έγραφα vidid αντί για vivid.
Το διόρθωσα και πρόσθεσα υποστήριξη και για την wily (Ubuntu 15.10).
Απλά ξανατρέξε τις εντολές που αναφέρονται στο αρχικό μήνυμα.

Γενικά πάντως δεν προτείνεται ούτε σε μαθητές να εγκαθιστούνε μη LTS (Long Term Support) εκδόσεις του Ubuntu, δεν τις υποστηρίζουνε τόσο καλά όσο τις LTS.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: GeorgeGkas στις 18 Αύγ 2015, 08:36:51 μμ
Εγώ είμαι από αυτούς που αλλάζουν κάνουν συχνά format για νέες αναβαθμίσεις. Ότι αρχείο χρειάζομαι το αποθηκεύω σε online driver και ποτέ μου δεν μου έτυχε κάτι κακό με τις μη LTS εκδόσεις! :)
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: odysseas στις 19 Σεπ 2015, 06:17:11 μμ
Εγώ είχα ένα προβληματάκι με τον Διερμηνευτή στην 14.04. Έχω την αίσθηση ότι δεν υπήρχε παλιότερα. Οι γραμματοσειρά στα μενού εμφανίζονταν πολύ άσχημη, σαν αραιά italics (όχι με τα τετραγωνάκια, όπως παλιότερα). Πήγα στο registry, στο HKEY_CURRENT_USER/Software/Wine/Fonts/Replacements και πρόσθεσα ένα κλειδί για την Tahoma, ώστε να αντικαθίσταται από την Ubuntu (χωρίς βέβαια αυτό να είναι υποχρεωτικό) και τώρα είναι εντάξει.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: alkisg στις 19 Σεπ 2015, 08:38:31 μμ
Στην 12.04, αυτό (http://alkisg.mysch.gr/steki/index.php?topic=4138.msg44699#msg44699) εμπεριέχεται στα Live CD της Τεχνικής Στήριξης, ενώ στην 14.04 να υποθέσω ότι χρησιμοποίησες το Live CD του Ubuntu;

Χμ, ίσως πρέπει να το συμπεριλάβω στο πακέτο wine-el ώστε να μην εξαρτάται από το live cd μας...
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: bobptz στις 24 Σεπ 2015, 08:37:05 πμ
Έχω ένα μαθητή που με ρωτάει αν η ΓΛΩΣΣΑ θα δουλέψει και στο tablet του.  Του απάντησα "όχι" αλλά είπα και να επιβεβαιώσω και εδώ.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: alkisg στις 24 Σεπ 2015, 11:50:00 πμ
Υπάρχουν λίγα tablets που έχουν αρχιτεκτονική x86 και τρέχουν κανονικά Windows ή Ubuntu. Σε αυτά παίζει κανονικά.

Στην πλειονότητα των tablets με Android, IOS ή Windows RT ή Ubuntu ARM δεν παίζει.
Τίτλος: Απ: Διαδικασία εγκατάστασης του Διερμηνευτή σε Linux
Αποστολή από: odysseas στις 24 Σεπ 2015, 01:59:49 μμ
Αν και προσωπικά δεν το έχω δοκιμάσει σε tablet, μπορείς να προτείνεις στον μαθητή σου το http://www.pseudoglossa.gr/ (http://www.pseudoglossa.gr/) που είναι ένα online περιβάλλον, οπότε δε θα χρειάζεται να εγκαταστήσει τίποτα. Υποστηρίζει μόνο αλγορίθμους, αλλά ειλικρινά δεν πιστεύω ότι αυτό είναι πρόβλημα.